You are currently browsing the category archive for the ‘bordado’ category.

detalhe1.jpg

O bordado com fitas não é encantador? A fita acrescenta uma dimensão a mais ao bordado tradicional com linha, instiga nosso olhar e faz os dedos formigarem de vontade de estender a mão e tocar sua superfície. Essas fitas são de poliamida, de 3 mm, porém muito macias, mas não tanto quanto as fitas de seda, usadas no bordado tão difundido e conhecido no exterior como “Silk Ribbon Embroidery”, literalmente Bordado com Fita de Seda. Aqui no Brasil, a gente só faz de conta por que não há nada equivalente. Acho que seriam caras demais. O triste é saber que o Brasil é o quinto produtor mundial de seda, exportando 95% de sua produção. Uma boa parcela disso vai para o Japão que faz as fitas de seda mais lindas (e caras) do mundo. Não tenho nada contra as nossas fitinhas de cetim, mas seria muito bom ter opções de escolha. Enfim, essas fitas de poliamida não fazem feio, não é mesmo? Esse motivo eu fiz pra decorar uma sacola e presentear uma amiga querida. Você não precisa procurar desesperadamente um risco pra bordar, basta usar um pouco de imaginação, elementos em número de 3, galhos curvos e toques de nós franceses pra dar leveza.

Isn’t ribbon embroidery lovely? Ribbons add an extra dimension to the tradicional embroidery with thread, instigates our eyes and makes our fingers itch with urge to reach out and touch their surface. This motif was done to decorate a string bag gifted to a dear friend. You don’t have to look desperately for a pattern, just use your imagination, elements in number of 3, curved branches and a touch of french knots to soften the whole thing.

Tropeçar tem lá suas vantagens… a gente aprende a saltar, tombar ou prestar atenção no caminho. E foi num desses tropeços que acabei inventando um jeito diferente de fazer o difamado ponto rococó. Se enrolar a linha na agulha apenas uma vez, como acontece no ponto francês, já é um tormento pra muitas, então enrolar muitas vezes a linha na agulha, é pesadelo na certa. Veja a seguir um rococó sem estresse…

I ended up doing bullion knots accidentally in a different way, which I believe now might help lots of girls who still struggle a bit with this stitch. Hope my tutorial helps!

Traga a linha pra frente do trabalho e dê o primeiro ponto.

Do your first stitch to start the bullion.

Enrole a linha na agulha. O sentido é importante… basta lembrar que os fios não devem se separar ao enrolar.

Wrap the thread around the needle like you would do for the bullion knot. Do not worry about tension or anything!

Junte as “voltas” do rococó pra checar a altura do ponto que deve ser um pouco maior que o ponto inicial.

I usually join the coils to check the size of the bullion – just a bit longer than the size of the stitch.

Puxe a linha, devagar e sem se preocupar em segurar as voltas do rococó, como normalmente é feito esse ponto.

Pull the thread, slowly. Don’t worry about holding the coil. Just let it go.

Continue puxando, calmamente, sem estresse mas com firmeza.

Keep pulling gently. No strong tug on the thread.

Nessa altura, você já pode parar… você reparou nessa alça que se formou?

Ok, you are almost there, stop now. See that inner loop?

Insira a agulha nessa alça e puxe na sua direção até endireitar as voltas. Mantenha o fio principal sob tensão. A agulha serve apenas como uma alavanca pra estender a alça.

Put your needle in the loop. Keep main thread stretched (left hand) and with the needle (right hand), pull loop up until coil is straingtened.

Agora começa a diversão… com ajuda da agulha, ainda dentro da alça, empurre a série de voltas pra frente ao mesmo tempo que continua puxando o fio principal. Não tem segredo aqui… enquanto a mão esquerda puxa o fio, a outra empurra a “mola” pra frente.

Use your needle as a lever to push the coil. Start pulling main thread slowly while pushing forward the coil.

Continue puxando, devagar, enquanto empurra o rococó que começa a se formar.

Keep pushing forward while pulling main thread. Remember to keep the loop always gently stretched while pushing.

O rococó está pronto! Pra finalizar, insira a agulha no final do ponto e leve a agulha para o verso do trabalho.

When almost done you can push the coil with the needle on top. Take the thread to the back and the bullion is done.

Aqui nessa série, eu usei 6 fios de linha mouliné, mas você também pode trabalhar com apenas dois fios. Lembre-se que o segredo é puxar o fio principal devagar à medida que empurra a série de voltas. Uma vez que você descobrir o movimento certo entre puxar e empurrar, tenho certeza que vai fazer rococó até enjoar!

I used 6 strands of cotton floss but you can use only 2 strands if you wish. Just remember to pull gently the main thread while pushing the coil. When you figure out the right moviment between pulling and pushing, I’m sure you will do bullion knots until you get bored!